みなさん、おはようございます。
昨日の記事のブックマーク、スターありがとうございます。
サンタさん、耳まで柔らかい食パンです(*´艸`*)
具材は冷蔵庫にあるものになってしまいましたΣ( ̄ロ ̄lll)ガーン
さて、相変わらず外に出れば日本語にあたる毎日です。
タイの日本語はクオリティが高いんですが、このところセブで目にしたようなクオリティの日本語を目にすることが続いています。
昨日の投稿のパン屋さんでもそんな日本語を見つけました。
そんなわけで今日はチェンマイで見かける日本語【パン屋さんARIGATOのビミョーな日本語編】です。
タイトルの通りですが、お店の名前はARIGATOです。
私も正確には分からないですが、ARIGATOはカフェのチェーン店で、そこのブランドでパンも出しているようです。
ゆるかわのかわいいイラストがパッケージに描かれています。
ハムスター?もぐら?良く分かりませんが、ほんわかした気分になります。
パンのスライドと書かれていますが、スライドはスライスのことかな?
太郎パンと書かれていますが、これはタロいものタロを太郎と訳したものと想像できます。
繰り返しになりますが、パッケージのデザインがかわいいです💗
ひょっとすると子供受けを狙った商品なのかも知れません。
タイ語や英語表記もあるので分かるからOKなんですが、私が一点だけ気がかりなのが、日本語学習者が間違った日本語を学んでしまわないかということだけです💦
ポチっと押して頂けると(人''▽`)ありがとう☆
↓ ↓ ↓ ↓